Le Royaume du Savoir
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Le Royaume du Savoir

Apprendre en s'amusant : soutien scolaire, jeux éducatifs, blooket, quizz, mots croisés, puzzles
 
AccueilAccueil  ÉvènementsÉvènements  PublicationsPublications  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -55%
Coffret d’outils – STANLEY – ...
Voir le deal
21.99 €

 

 Current expressions (2)

Aller en bas 
AuteurMessage
Admin
Admin
Admin


Messages : 2557
Réputation : 1
Date d'inscription : 01/04/2020

Current expressions (2) Empty
MessageSujet: Current expressions (2)   Current expressions (2) Icon_minitimeMer 27 Déc - 16:12



It's up to you: Comme tu veux.
Hold on: Attends une minute!
Definitely: Absolument.
No hard feelings: Sans rancune.
Call it a day: Ca suffira pour aujourd'hui.
It rings a bell: Ca me dit quelque chose.
How much is this?: Combien ça coûte?
It drives me crazy: Ca me rend fou!
It's a rip-off: C'est de l'arnaque!
Do you wanna hang out?: Ca te dit qu'on se voit?
See you later: A plus tard.
No pun intended: Sans jeu de mots.
Sorry to bother you: Désolé de vous déranger.
I'll text you: Je t'envoie un message.
Go ahead: Vas-y.
Good for you: Tant mieux pour toi.
It's a bummer!: C'est dommage!
To be starving: Mourir de faim.
It's a no-brainer: Sans aucun doute.
That's a good one: Elle est bien bonne!
Have a good one: Amuse-toi bien!
My bad: Désolé. / Autant pour moi.
How come: Comment ça se fait? / Pourquoi?
Long story short: Bref. / Pour faire court.
By the way: Au fait.




































go ahead
vas-y
Give permission to someone 
Donner la permission à quelqu'un 
- Excuse me, can I borrow your pen?
Excuse moi, puis-je emprunter ton stylo?
-
Yes, sure. Go ahead!
Oui, bien sur. Vas-y!

If you’re ready to start the meeting, go ahead.
Si vous êtes prêt à commencer la réunion, allons-y.
it's up to you
comme tu veux
It's your décision
C'est à toi de prendre la décision
- Beer or soda? It's up to you.
- Bière ou du soda? Comme tu veux!
- Thank's. I prefer a beer.
Merci. Je préfère une bière.

I don’t have a preference for what we do tonight. It’s up to you.
Je n’ai pas de préférence pour ce que nous faisons ce soir. C'est comme tu veux.
my bad
autant pour moi / désolé(e)
When you take the responsability for a mistake
Quand tu assumes la responsabilité d'une erreur
I'm really sorry, I forgot to take the bread. My bad!
 Je suis vraiment désolé, j'ai oublié de prendre le pain. Autant pour moi!

I didn’t mean to spill the coffee on your shirt. My bad.
Je ne voulais pas renverser le café sur ta chemise. Désolée!
sorry to bother you
désolé de vous déranger
to show politeness when asking someone
faire preuve de politesse en posant une question à quelqu'un 
I’m sorry to bother you, but could you help me with this?
Je suis désolée de vous déranger, mais pourriez-vous m'aider ?

I’m sorry to bother you, but do you have a moment to talk?
Je suis désolé de vous déranger, mais je dois vous poser une question rapide?
long story short
pour faire court, bref
Summarize a long and complicated story in a few words
Résumer une histoire longue et compliquée en quelques mots


I had a lot of trouble with my car, but long story short, I ended up having to buy a new one.
J'ai eu beaucoup de soucis avec ma voiture, mais pour faire court, j'ai fini par devoir en acheter une neuve.

I was running late for work because I missed my train. Long story short, I ended up taking a taxi.
J'étais en retard au travail parce que j'avais raté mon train. Bref, j'ai fini par prendre un taxi.
by the way
au fait
To introduce a new topic
Pour introduire un nouveau sujet
I’m going to the store to buy some milk. Oh, by the way, do you need anything?
Je vais au magasin acheter du lait. Oh, au fait, as-tu besoin de quelque chose ?

I heard that the new restaurant downtown is really good. By the way, have you been there yet?
J'ai entendu dire que le nouveau restaurant du centre-ville est vraiment bon. Au fait, y êtes-vous déjà allé ?
no hard feelings
sans rancune
To express that we are not angry
Pour exprimer qu'on n'est pas fâché 
 - I’m sorry, but I can’t give you a ride home.
- Je suis désolé mais je ne peux pas te ramener chez toi.
- Never mind. No hard feelings!
- Pas grave. Sans rancune!

We decided to use a different supplier. No hard feelings”!
Nous avons décidé de faire appel à un autre fournisseur. Sans rancune!
how come
comment ça se fait, pourquoi
To ask about the reason for something
Demander la raison de quelque chose
I don’t understand why you’re so angry. How come you’re upset?
Je ne comprends pas pourquoi tu es si en colère. Comment se fait-il que tu sois contrarié ?

How come you didn’t come to the party last night?
Comment se fait-il que tu ne sois pas venu à la fête hier soir ?
to be starving
mourir de faim 
To be extremely hungry
Avoir extrêmement faim
I haven’t eaten all day, and I’m starving!
Je n’ai pas mangé de la journée et je meurs de faim!

The refugees were starving and in desperate need of food and water.
Les réfugiés mouraient de faim et avaient désespérément besoin de nourriture et d’eau.

see you later
à plus tard, à bientôt
To say goodbye to someone you will see again soon
Pour dire au revoir à quelqu'un que l'on va revoir bientôt.
I’m looking forward to seeing you again. See you later!
Au plaisir de vous revoir. À bientôt!

I’m going to head out now. See you later!
Je vais partir maintenant. À plus tard!
definitively
absolument
To indicate that something is final and cannot be changed or challenged
Pour indiquer que quelque chose est définitif et ne peut être modifié ou contesté
- Are you sure you want to go to the restaurant tomorrow?
- Definitively!
- Tu es sûr de vouloir aller au restaurant demain?
-  Absolument!
it rings a bell
ça me dit quelque chose
To indicate that something reminds you of something else, but you cannot remember exactly what it is
Pour indiquer que quelque chose vous rappelle autre chose, mais que vous ne pouvez pas vous rappeler exactement de quoi il s'agit
I’m not sure if I’ve met him before, but his face rings a bell.
Je ne sais pas si je l’ai déjà rencontré, mais son visage me dit quelque chose.
it's a bummer
quel dommage
something unpleasant or disappointing
quelque chose de désagréable ou de décevant
I was hoping to go to the beach today, but it’s raining. It’s a bummer.
J'espérais aller à la plage aujourd'hui, mais il pleut. C'est décevant.
call it a day
ça suffit pour aujourd'hui
to stop doing something because you do not want to do any more or think you have done enough 
arrêter de faire quelque chose parce que vous ne voulez plus en faire ou parce que vous pensez en avoir fait assez
I think we have done enough work, let’s call it a day.
Je pense que nous avons assez travaillé, ça suffira pour aujourd'hui.
hold on!
attends une minute!
how much is this
combien ça coûte
it drives me crazy
Ca me rend fou
Do you wanna hang out
ça te dit qu'on se voit 
no pun intended
sans jeu de mots
I'll text you
je t'envoie un message
Revenir en haut Aller en bas
https://le-royaume-du-savoir.forumactif.com En ligne
 
Current expressions (2)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Current expressions
» Short 01 - Common expressions

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Royaume du Savoir :: EASY ENGLISH :: Vocabulary :: Expressions-
Sauter vers: